Аккредитованные переводчики консульства Италии: консульство Италии в Москве создало список аккредитованных переводчиков, то есть переводчиков, в чьей квалификации консульство не сомневается, и чьим лингвистическим компетенциям доверяет.
Список аккредитованных переводчиков
Список таких переводчиков можно посмотреть здесь. Мы гордимся тем, что впервые аккредитовали нашего переводчика еще в 2013 году! Теперь оба переводчика – носителя итальянского языка в этом списке.
Часто наши клиенты задают следующие вопросы:
- Зачем нужно заверять переводы документов когда у меня на руках оригиналы?
- Зачем нужно заверять переводы документов если на них уже стоит апостиль?
- Зачем нужно заверять переводы документов если по месту их предоставления документы не забирают, а посмотрят на наличие?
Консульство Италии в Москве удостоверяет и верность копии оригиналу, и верность предоставленного перевода. То есть должностное лицо консульства таким образом подтверждает, что копия соответствует оригиналу и что перевод сделан качественно, без ошибок и пропущенных слов, точно передан смысл и значение оригинального документа.
Приведем пример. Допустим, вы должны перевести свидетельство о рождении ребенка на итальянский язык и предоставить его в муниципалитет Италии по месту жительства для внесения записи в соответствующий реестр актов о рождении.
Предположим, вы прекрасно владеете итальянским языком и вполне сможете сами перевести этот документ. Как вы сможете убедить должностное лицо, которое будет принимать ваш документ, в том, что отлично знаете язык и что ваш перевод безупречен?
Правильно, никак. Чиновник не будет проводить с вами собеседование, проверять перевод (тем более, не зная языка в оригинальном тексте), не может и не должен искать другого человека, владеющего русским языком, который мог бы проверить перевод – всё это не входит в его должностные обязанности.
Служащему нужно просто принять свидетельство и осуществить запись, чтобы о рождении вашего ребенка стало известно и итальянскому государству. Чтобы не возникало проблем с итальянскими официальными учреждениями и необходимо заверить перевод в консульстве Италии в России или присяжным переводчиком в самой Италии.
Получите бесплатную консультацию юриста по миграционным вопросам!
Консультация юриста по миграционным вопросам предоставляется бесплатно. Время бесплатной консультации не более 10 минут. Наши эксперты помогут вам выявить проблемы и предложат пути их решения. После консультации вы сможете понять, как мы можем помочь вам на пути к вашим целям.
Обновлено: 19 ноября 2024 года в 23:53 Москва